Menü

Minden világi dolog állandótlan; élet és halál, kivéve egyet…


Minden világi dolog állandótlan; élet és halál, kivéve egyet...
„A Bushi és a Ninja mindíg készen állnak felajánlani életüket az urukért vagy falujukért, s meghalni békében. Ez egy csodálatos módja az életnek. Minden világi dolog állandótlan; élet és halál, kivéve egyet. A Bushidou az, ami keresztül folyik a természet Wabi és Sabi-án (örök szépség).
Ugyanakkor úgy érzem hozzá kell tennem, hogy kitartani a végsőkig, bármi is történjen, kitartani az élet mellett, azon felül, hogy készen állunk a halálra bármikor, valójában a Bushidou titka. Ez jeletni a Ninja életstílus őrzését, az igazi szándékaink árnyékaként való életet, s minden megtételét a túlélésért.”
– Masaaki Hatsumi, A ninja útja, Titkos technikák
„Bushi and Ninja are always prepared to offer their lives for the sake of their lord or village, and die serenely. It is a wonderful way to live. All worldly things are impermanent; life and death are but one. Bushidō is what runs through the Wabi and Sabi (transient beauty) of nature.
Yet I feel compelled to say that enduring to the end no matter what happens, persevering with life despite being prepared for death at any time, is actually the secret of Bushidō. This means treasuring the lifestyle of the Ninja, living as a shadow of your true purpose, and doing your utmost to survive.”
– Masaaki Hatsumi, The Way of the Ninja Secret Techniques

, , , , , , , , , , ,