Menü

Posts Tagged budapest

Tiszta Szív

Tiszta Szív
„Kon Toko (1898-1977), a karizmatikus író, fő apátja a Hirazumi Chuson templomnak, s az egyszeri tagja a „Japán Nemzeti Étke”-nek, írta ezen szavaka: „a tiszta szív az edzés helye” (magokoro kore dojo).
Ezek a szavak valóban igazak: a magokoro az, ami lehetővé teszi, hogy felül emelkedjünk jón, rosszon, életen, s halálon, győzelmen vagy veszteségen, jó szerencsén és balsorson. Ez a bölcs mondás kapcsolódik a Budo gokui-jához.”
– Masaaki Hatsumi – Japán Kardvívás, A Samurai titka
„Kon Toko (1898-1977), the charismatic author, chief abbot of the Hiraizumi Chuson temple, and a one-time member of the National Diet of Japan, wrote the words: „pure heart is the training hall” (magokoro kore dojo).
These words are indeed true; it is magokoro that enables transcendence from good and evil, life and death, victory and defeat, good fortune and bad fortune. This wise saying relates to the gokui of Budo.”
– Masaaki Hatsumi, Japanese Sword Fighting, Secret of the Samurai

Még több kép és idézet  Hatsumi senseitől, Katt ide.

, , , , , , , ,

Nincsenek hozzászólások

Senki se képzelje, hogy az ötödik dan megszerzésével valamiféle varázslóvá válik

Senki se képzelje, hogy az ötödik dan megszerzésével valamiféle varázslóvá válik

„Az üresség létezik, de nem tudatja a jelenlétét – az ellenfél egy sugallatot sem kap. A harcművészetekben, ez a legfontosabb dolog az életbenmaradáshoz. Ezt jelenti öt danosnak lenni. Elmenekülni egy csapás elől, ami hátulról jön – ez olyasmi amire az állatok képesek, nem? – anélkül, hogy évekig gyakorolnák.

Ígyhát, az ötödik dan-teszten való megfelelés magában foglal egyfajta veszteséget, valami elhagyását, ami lényegében emberi, de rongálja az érzékenységünket és elválaszt minket a saját tudatalattinktól. De senki se képzelje, hogy az ötödik dan megszerzésével valamiféle varázslóvá válik, vagy valami. Akkor aztán tényleg bajban lenne!”

– Masaaki Hatsumi, A Ninja edzés nagymester-könyve

„Emptiness exists, but it does not make its presence known—the opponent is not given any hint. In the martial arts, this is the most important thing for staying alive. That’s what being fifth dan means. To escape from a blow from behind—it’s something that animals can do, right?—without having years of practice.

So passing the fifth dan test involves a kind of loss, a dropping of something that is essentially human but which impairs our sensitivity and separates us from our own subconscious. But nobody must imagine that by passing the fifth dan test he has become some kind of magician or something. Then he would really be in trouble!”

– Masaaki Hatsumi, The Grandmaster Book of Ninja Training

Még több kép és idézet  Hatsumi senseitől, Katt ide.

, , , , , , , , , ,

Nincsenek hozzászólások

„Egy ember élete olyan, mint nehéz rakománnyal, egy hosszú úton utazni. Ne siess.”

"Egy ember élete olyan, mint nehéz rakománnyal, egy hosszú úton utazni. Ne siess."

„A világ körül, a történelmen át, a harcolók tudata úgy játszódott le, mint egy dráma az adott korban. Az idő koptatta és változtatta. Ez a „tudat” olyan volt mint egy szél által beporzott virág, és úgy alakult, hogy a Bushido felvirágzott japánban. Ahogy az ember halad az edzéssel, azonban, a Bushido olyanná válik mint egy jegy csak oda, ami lehet kegyetlen, s hibákhoz vezethet az élettel kapcsolatos ítéletekben.

A kortól(történelmi) függően, fennáll a veszélye annak is, hogy az embert elkapja egy hullám, egy roham, amivel kapcsolatban semmit sem lehet tenni. Egy ilyen helyzetben megtapasztaltam, hogy hogyan lehet igaz módon élni a Budo és Bugei kyojitsu-án keresztül.

Ha nem birtoklod a kyojitsu két útját – átformálva az irodalmit (tudományos) és harcit (bunburyodo 文武両道), harcivá és művészivé (bugeiryodo 武芸両道) – , akkor nem érheted el az igazi értelmét a gokui-nak. A két út (nido ニ道) nehéz út (nido 荷道). Tokugawa Ieyasu híres, bölcs szavai közül való ez: „Egy ember élete olyan, mint nehéz rakománnyal, egy hosszú úton utazni. Ne siess.” Ez legyen figyelmeztetés azoknak, akik vakmerően törnek előre.”

– Masaaki Hatsumi, A Budo esszenciája

„Around the world, throughout history, the sense of those fighting played out like a drama of that particular period. It was weathered and changed by times. This “sense” was just like a wind-pollinated flower, and by chance Bushido flourished in Japan. As one continues in training, however, Bushido becomes like a one-way ticket that can be cruel and can lead to mistakes in judgment about life.

Depending on the period, there is also the danger of being swallowed by a wave, a type of surge about which nothing can be done. In this situation, I experienced how to live truthfully through the kyojitsu of Budo and Bugei.

Unless you have the kyojitsu of two ways—transforming the literary (academic) and martial (bunburyodo 文武両道) into artistic and martial (bugeiryodo 武芸両道)–you will not attain the meaning of the gokui. Two ways (nido ニ道) are a heavy road (nido 荷道). Amongst Tokugawa Ieyasu’s famous wise words were these: “The life of a person is like traveling a distant road carrying a heavy load. Do not hurry.” These words should be a warning to those who drive recklessly.”

– Masaaki Hatsumi, The Essence of Budo

Még több kép és idézet  Hatsumi senseitől, Katt ide.

, , , , , , , , , , , ,

Nincsenek hozzászólások

Amit fontos tudni; hogy mekkora hatással van az étrend az ember jellemére és egészségére

Amit fontos tudni; hogy mekkora hatással van az étrend az ember jellemére és egészségére

„Úgy gondolom, hogy egyértelmű, hogy az étkezési szokások országonként különbözőek. De egy valami van, amit fontos tudni; hogy mekkora hatással van az étrend az ember jellemére és egészségére. Sokszor mondják, hogy ha a gyerekek sok szemetet esznek, az hajlamos őket keménnyé és erőszakossá tenni.

És, ha csak húst esznek, például, akkor nagyon vaddá válhatnak, majdnem mint az állatok. Persze nem biztos, hogy mindíg így van. De úgy tűnik, ha isznak tejet és sok húst is esznek, akkor valamilyen fokú egyensúlyt el lehet érni, hogy a viselkedésük kontrolláltabb legyen, különösképp, ha sok zöldséget is fogyasztanak, s így tovább”

– Masaaki Hatsumi, A Ninja edzés nagymester-könyve

„I think it’s obvious that dietary habits differ from country to country. But one thing that is important is to know what a great effect diet has on a person’s character and on health. Food and health, food and character. It’s often said that if children eat a lot of junk food, it tends to make them rough and violent.

And if they eat only meat, for example, they can become very wild, almost like animals. That may not always be so, of course. But it seems that if they drink milk, as well as eat a lot of meat, some degree of balance may be achieved, so that their behavior is more controlled, especially if they also have plenty of vegetables, and so on.”

– Masaaki Hatsumi, The Grandmaster Book of Ninja Training

, , , , , , , , , ,

Nincsenek hozzászólások

Minden világi dolog állandótlan; élet és halál, kivéve egyet…

Minden világi dolog állandótlan; élet és halál, kivéve egyet...
„A Bushi és a Ninja mindíg készen állnak felajánlani életüket az urukért vagy falujukért, s meghalni békében. Ez egy csodálatos módja az életnek. Minden világi dolog állandótlan; élet és halál, kivéve egyet. A Bushidou az, ami keresztül folyik a természet Wabi és Sabi-án (örök szépség).
Ugyanakkor úgy érzem hozzá kell tennem, hogy kitartani a végsőkig, bármi is történjen, kitartani az élet mellett, azon felül, hogy készen állunk a halálra bármikor, valójában a Bushidou titka. Ez jeletni a Ninja életstílus őrzését, az igazi szándékaink árnyékaként való életet, s minden megtételét a túlélésért.”
– Masaaki Hatsumi, A ninja útja, Titkos technikák
„Bushi and Ninja are always prepared to offer their lives for the sake of their lord or village, and die serenely. It is a wonderful way to live. All worldly things are impermanent; life and death are but one. Bushidō is what runs through the Wabi and Sabi (transient beauty) of nature.
Yet I feel compelled to say that enduring to the end no matter what happens, persevering with life despite being prepared for death at any time, is actually the secret of Bushidō. This means treasuring the lifestyle of the Ninja, living as a shadow of your true purpose, and doing your utmost to survive.”
– Masaaki Hatsumi, The Way of the Ninja Secret Techniques

, , , , , , , , , , ,

Nincsenek hozzászólások

Az üresség létezik, de nem tudatja a jelenlétét

Az üresség létezik, de nem tudatja a jelenlétét

„A Budou területein belül a semmi a legfontosabb dolog. Végülis, ha nem mutatsz semmit, nem gondolsz semmire, nem vagy semmi, akkor nincsen annak módja, hogy az ellenfél támadása eltaláljon. Ezen felül, úgy mozoghatsz, hogy az ellenség nem tudja, hogy mit fogsz csinálni.

Ezt „üresség”-nek nevezzük. Az üresség létezik, de nem tudatja a jelenlétét – az ellenfél egy sugallatot sem kap. A harcművészetekben, ez a legfontosabb dolog az életbenmaradáshoz. Ezt jelenti öt danosnak lenni”

– Masaaki Hatsumi, A Ninja edzés nagymester-könyve

„In the field of budo, it is nothingness that is the most important thing. After all, if you show nothing, pretend nothing, think nothing, are nothing, there is no way for you to be caught by the opponent’s attack. Moreover, you can move without letting the opponent know what you are going to do.

We call that „emptiness.” Emptiness exists, but it does not make its presence known—the opponent is not given any hint. In the martial arts, this is the most important thing for staying alive. That’s what being fifth dan means.”

– Masaaki Hatsumi, The Grandmaster Book of Ninja Training

Még több kép és idézet  Hatsumi senseitől, Katt ide.

, , , , , , , , , ,

Nincsenek hozzászólások

Ez az, amit a jártas ninja ténylegesen csinál

Ez az, amit a jártas ninja ténylegesen csinál

„Az emberi tudatosság felépítésében, ha a tudatalattit 9-essel jelölnénk, akkor a tudatos 1-es értéket kapna; s mikor egy személy eléri az 5. dan-t, akkor kezd belépni a tudatalatti világába. A shodan-tól a 4. dan-ig, az ember a tudatos észleléssel dolgozik abban a négy lépésben, a tudatalatti helyett.

De akkor, ha a tudatost 4-el mutatjuk be 1 helyett, akkor a tudatalatti 4×9-ként kell, hogy feltüntetve legyen. Az 36 állapot a tudatalattiban! Úgyhogy van a régi kínai mondás; „Ahelyett, hogy 36-féle harci módszeren gondolkodnál, a legjobb megoldás, ha egyszerűen elfutsz” (a diszkréció a jobbik része a hősiességnek), ami úgy hiszem, hogy egy válasz egy tudatalatti ösztönre. Ez az, amit a jártas ninja ténylegesen csinál. Ezt érted?”

– Masaaki Hatsumi, A Ninja edzés nagymester-könyve

„In the structure of human consciousness, if we were to represent the subconscious by a value of 9, then the conscious awareness would have a value of 1; and when a person reaches fifth dan, he then begins to enter the world of the subconscious. From shodan to fourth dan, a person is working with conscious awareness, rather than the subconscious, over those four steps.

But then, if we represent the conscious by 4 rather than 1, then the subconscious must be represented by 4 times 9. That’s 36—thirty-six stages in the subconscious! So there is the old Chinese proverb, „Instead of thinking of thirty-six different ways of fighting, the best course is just to run away” (discretion is the better part of valor), which I believe is a response to a subconscious instinct. That is what the expert ninja really does. Do you understand that?”

– Masaaki Hatsumi, The Grandmaster Book of Ninja Training

Még több kép és idézet  Hatsumi senseitől, Katt ide.

, , , , , , , , , , , ,

Nincsenek hozzászólások

Hogyan segíthet a a taijutsu a fizikai szinten túli tulajdonságok fejlesztésében?

Hogyan segíthet a a taijutsu a fizikai szinten túli tulajdonságok fejlesztésében?„A hangsúly nem igazán a testen túli apektusokon van, hanem inkább, hogy harmóniába hozzuk a taijutsu-t és a mentális, spirituális oldalát a személynek, mint a yin és yang. Ezzel, az ember képessé válik váltani erő és gyengédség, pozitív és negatív között. Ez lehet, hogy egy kicsit nehezen érthető, attól félek.

Szóval mi is a taijutsu akkor? Egyértelműen, fizikai mozgást jelent, de eleinte az ember azért mozog mert az elme – a tudatos elme – azt mondja a testnek, hogy egy bizonyos módon mozogjon.

Előbb, vagy utóbb, a tudatalatti átveszi ezt a funkciót, és az ember ösztönösebben kezd el mozogni. De persze az nem jó, ha a taijutsu mozdulatai egyszerű, kondicionált reflexekké válnak. Szóval ez a különbség. És van egy egyensúly a tudatos és tudatalatti taijutsu között, de a tudatalatti az, ami a fontosabb.”

– Masaaki Hatsumi, A Ninja edzés nagymester-könyve

How can taijutsu help in the development of aspects beyond the physical level?

„It’s not so much a question of aspects beyond the physical, but rather, the thing is to bring the taijutsu and the mental and spiritual side of a person into harmony, like yin and yang. With this, one can switch between power and gentleness, between positive and negative. This may be a little difficult to comprehend, I’m afraid.

So what is taijutsu, then? Obviously, it’s a matter of moving physically, but at the beginning one moves because the mind—the conscious mind—tells the body to move in a certain way.

Sooner or later, the subconscious takes over this function, and the person moves more instinctively. But of course it’s no good if the movements of taijutsu become mere conditioned reflexes. So there’s that difference. And there’s a balance between subconscious taijutsu and conscious taijutsu, but it is the subconscious taijutsu that is the more important.”

– Masaaki Hatsumi, The Grandmaster Book of Ninja Training

Még több kép és idézet  Hatsumi senseitől, Katt ide.

, , , , , , , ,

Nincsenek hozzászólások

A Világ nem csak jó, avagy rossz emberekből áll össze

A Világ nem csak jó, avagy rossz emberekből áll össze
„A Világ nem csak jó, avagy rossz emberekből áll össze. Így aztán természetes az is, hogy jó és rossz Budouka is van. Minden egyén más. Én szerencsés voltam, hogy egy ilyen csodálatos ember, mint Takamatsu Sensei még létezett, s megtanulhattam tőle, hogy az embernek hogyan kéne élnie.
A tiszta szív igazán fontos az emberi lényeknek. Mindenek felett, fontos, hogy képesek legyünk ezt fenntartani, egészen a napig, míg meg nem halunk.”
– Masaaki Hatsumi, A ninja útja, Titkos technikák
„The world is not made up solely of good people-nor of bad people alone, either. It is quite natural that there are good and bad Budōka too. Each individual is different. I was fortunate that such a wonderful person as Takamatsu Sensei still   existed, so that I could learn from him how people ought to live.
Having a true heart is so important for human beings. Above all, it is important to be able to maintain this right until the end, until the day you die.”
– Masaaki Hatsumi, The Way of the Ninja Secret Techniques

, , , , , ,

Nincsenek hozzászólások

A Jutte és a megvilágosodás…

A Jutte és a megvilágosodás...

„A Jutte katáját a tudatalattidon keresztül keltsd életre (a tudatalatti hangalakja a „harci-tudatosság” betűivel volt itt leírva > 武意識), s párosítsd ezt a dolgokkal, amiket nem hagyhatsz el… Gyakran mondják nekem, hogy a harcban a megvilágosodás a lábad előtt hever, s ez a kalasszikus japán könyvre emlékeztet, mely a „Szűk út a Belsőbe(szószerint „Beltér”)” címen ismert.

Lehetsz olyan, mint az utazó, aki száz generáció idején át bolyong; vagy tudhatod, hogy a megvilágosodás jelen van itt, ahogyan ott is. Mikor a katanával, lándzsával, naginatával vagy a karddal harcolsz, tudd, hogy vannak helyzetek melyben eltörhetnek vagy meghasadhatnak – azonban a Juttéval átélheted a megvilágosodás élményét; az életed pulzál, s teljes változáson megy keresztül. Ugyanígy van ez a bottal, hanbo-val és a za-val (bojutsu, hanbojutsu, zajutsu).

A „ju” karakter (十) egyértelműen összeadás jelre emlékeztet, egy pozitív jelre, a nyelv erejére, mely lehetővé teszi, hogy bármivé válj – a harcművészet többféle lehetőséget teremt.”

– Masaaki Hatsumi, A budou esszenciája

The jutte and enlightenment

„Make the kata of the Jutte come alive through the unconscious (written here as a pun for military awareness; 武意識), and couple that with things you must not miss…. I am often told that in fighting, enlightenment is at your feet, and that brings to mind the classic book of Japanese prose knnown as The Narrow Road to the Interior.

Be like a travelor who wanders for a time of one hundred generations; rather, know that enlightenment is here as well as also over there. When engaged in combat with the Katana, spear, Naginata, and the sword, know that there are times when they can be cut and broken, but you are able to be enlightened with the feeling of the Jutte, your life will pulsate and undergo a complete change. It is the same with Bojutsu, Hanbojutsu, and Zajutsu.

The character of ju (十) resembles a clear plus sign, a positive, a power of language that makes it possible to change into anything—martial arts create multiple possibilities.”

– Masaaki Hatsumi, The Essence of Budo

Még több kép és idézet  Hatsumi senseitől, Katt ide.

, , , , , , , , ,

Nincsenek hozzászólások