- Cím-térkép:
- Telefon: +36706144449
- Rólunk mondták:
- FILOZÓFIA Olvasd el
- BLOG
- KÉPEK VIDEÓK
- Ninjutsu Önvédelem
- KAPCSOLAT-Egyebek:
Posts Tagged self-defence
Gokui; azt jelenti „örökké tartó megvilágosodás” (gokui 梧久意)
Még több kép és idézet Hatsumi senseitől, Katt ide.
A budou tanulásának művészete
Még több kép és idézet Hatsumi senseitől, Katt ide.
A Budou 3 fő tényezője
„A budóban 3 fő tényező van: az első, önmagunk látása és ismerete, az egyén erősségei és korlátai; a második, a megkülönböztetés kardja, a hibák, a gyengeségek és a szükségtelen megsemmisítésének meghatározása; valamint az utolsó, a nyitottság, érzelemek, odaadás, éleslátás és a szív megértése.”
–
– Masaaki Hatsumi
–
…
„In budo, there are three important essentials: first, seeing and knowing oneself, one’s own strengths and limitations; second, the sword of discrimination, of decisiveness, for eliminating faults, weaknesses, and the unnecessary; and last, the sincerity, feeling, devotion, insight, and understanding of the heart.”
–
– Masaaki Hatsumi
–
Még több kép és idézet Hatsumi senseitől, Katt ide.
A ninja ruhája, az elviselés páncélzata
„Van egy mondás; „Elviselve a sértéseket és a megszégynítést, elengedek minden gyűlöletet, nem vágyom a bosszúra”, ami a gyűlölet és neheztelés letételét sugallja. Krisztus is ezt tanította, mikor azt mondta, hogy „Szeresd az ellenségeidet”.
–
Ez hihetetlenül fontos az életünkben – valóban; úgy gondolom, hogy ez az alap: az erő, hogy türelmesek/elviselőek legyünk, az erő az önuralomhoz. Ez alapvető az edzésben. Például, az emberek eljönnek egy harcművészeti edzésre és lehet, hogy némi fájdalmon esnek át, igaz? A támadások fogadásának szerepében állnak, újra, meg újra, aztán, ahogy a taijutsu-juk fejlődik, az edzésük már a pszihológiai támadások kezelését is kezdi magába vonni.
–
Az a személy, aki képes ezt türelmesen elviselni kitartással, s a belső egyensúlyának elvesztése nélkül, sokat fog elérni. Ezért van az, hogy a ninja ruhája néha „az elviselés páncélzata”-ként ismert.”
„There is a saying, „Enduring insults and humiliation, I drop all rancor, I desire no revenge,” which implies bearing no hatred and holding no grudges. Christ taught the same, when He said, „Love your enemies.”
–
This is tremendously important in our lives—indeed, I think it is the foundation: the power to show forbearance, the strength to restrain oneself. This is essential in training. For example, people come to a martial arts dojo and may undergo some pain in practice, right? They are in the role of receiving attacks more and more, and then, as their taijutsu improves, their training comes to involve dealing with attacks at a psychological level, too.
–
A person who can endure this patiently and with perseverance without losing his equilibrium will achieve a great deal. That’s why a ninja’s clothes are sometimes known as „the armor of forbearance.”
–
– Masaaki Hatsumi, The Grandmaster Book of Ninja Training
–
Még több kép és idézet Hatsumi senseitől, Katt ide.
Amikor egy akadály előtt állunk
„Amikor egy akadály előtt állunk, az egyetlen szükséges tennivaló az annak figyelmen kívül hagyása és a tovább haladás. Csak menj tovább, sétálj, és az akadály eltűnik! Az én esetemben, amikor úgy tűnik, hogy bajban vagyok, és azt hiszem nem fog sikerülni, csak tovább haladok. És ez így folytatódik, még ma is.”
–
– Masaaki Hatsumi
–
…
„All that it’s necessary to do when one faces a barrier is just keep walking, paying it no attention. Just keep going, keep walking, and the obstacles disappear! In my case, when I seem to be in trouble and I think I won’t make it, I just keep walking. And so it continues, even today.”
–
– Masaaki Hatsumi
–
Még több kép és idézet Hatsumi senseitől, Katt ide.
Amire a nyugatiaknak koncentrálniuk kell, az a járásuk; hogy ezt fejlesszék
„Hát, tudod, a japánok gyakran mondják, hogy a nyugatiak gyengék csípőben. Az életmódunk eléggé különböző, igaz? A nyugatiak székeket használnak, míg a japánok a földön ülnek; ezért gondolják az itteniek, hogy a csípőtök gyenge – harcművészek, judo-sok, mindenki szerint.
–
Ez egy klisévé vált errefelé. De nem túl igaz: a nyugati emberek elég erős csípővel rendelkeznek. A gyengeségük területe valójában a térdük. Mindenkinek, akinek hosszú lába van, gyenge a térde egy kicsit. A csípőjük erős. Úgyhogy, ha a japánok erősíeni akarják a saját csípőjüket, akkor a térdük az, amin dolgoznak. Amire a nyugatiaknak koncentrálniuk kell, az a járásuk; hogy ezt fejlesszék.
–
Pont most mondtam nem? Úgy állsz, hogy a térdeid teljesen ki vannak nyújtva; meg kéne próbálnod egy kicsit behajlítani őket. És minden nap, mikor sétálsz, hajlítva kéne tartanod a térdeidet és csak kicsiket lépni. Nem is annyira az egészség szempontjából van rá szükséged, hanem inkább az edzés miatt.
–
Továbbá, mikor ülök, így, hmm? Én behajlított lábbal ülök. Azok az izmok, amik egymáshoz közelítik a térdeket, nyújtva vannak, érted? Ez jó arra, hogy erősítsük a rúgásokat, s hogy kilazítsuk az ízületeket.”
„Well, you know, in Japan people often say that Westerners are weak in the hip area. Our ways of life are quite different, right? Because Westerners use chairs, whereas the Japanese sit down on the floor, their hips are weak, according to Japanese people—martial arts people, judo people, everyone.
–
It’s become a cliche here. But it’s quite untrue: people from the West have very strong hips. Their area of weakness is actually the knees. For anyone with long legs, the knees are bound to be a bit weak. The hips are strong. So when Japanese want to strengthen their own hips, it’s their knees that they work on. What Westerners need to concentrate on is their way of walking, to improve that.
–
I told you just before, when we were standing up, didn’t I? You’re standing with your knees locked; you should try keeping them a little bent. And every day, when you walk, you should keep your knees bent and take only small steps. It’s not so much for health that you need that, but for your training.
–
Also, when I am sitting, like this—hmm?—I sit with my legs folded. The adductor muscles, which bring the knees together, are kept stretched, you see? This is good for strengthening kicks and for loosening up the hip joints.”
–
– Masaaki Hatsumi, The Grandmaster Book of Ninja Training
–
Még több kép és idézet Hatsumi senseitől, Katt ide.
A ninják egy „szag-mentes” elvet gyakorolnak
„Az erősen szagló dolgokat, amennyire lehetséges, elkerüljük. A ninják egy „szag-mentes” elvet gyakorolnak: elkerülik a hagymákat, minden fűszeres ételt, sósat, olajasat, s így tovább. Ha a teste kiadja a szagát valaminek, amit megevett, például, mikor bújkál, az ellenfele lehet, hogy tudatába kerül a jelenlétének. A másik oldalról meg, ha nem eszik ilyen ételeket, akkor sokkal érzékenyebb lesz a külső behatásokra.
–
Ahogy a tanárom mondta nekünk, a hegyekben, a ninja általában sehol a közelébe sincsen nőnek, s csak könnyű ételeket eszik. Következés képpen, mondta a tanárom, a ninja olyan érzékeny lesz, hogy képes tudatára ébredni egy nőnek aki esetleg az általános közelébe érkezik, anélkül is, hogy valóban látná őt; s a korát, sőt még a foglalkozását is megtudja mondani.”
„Things that smell strong are avoided as much as possible. The ninja practices an „odor-free” discipline: he avoids garlic leeks, all spicy foods, salty things, oily things, and so on. If his body gives off the smell of something he has eaten, for example, when in hiding, his adversary may become aware of him. On the other hand, if he does not eat such foods, he becomes far more sensitive to external stimuli.
–
As my teacher used to tell us, when in the mountains, the ninja is usually nowhere near women, and he eats only mild foods. As a result, my teacher said, the ninja becomes so sensitive that he can become aware of a woman who might come into his general vicinity, even without actually seeing her, and he can also tell her age and even her occupation.”
–
– Masaaki Hatsumi, The Grandmaster Book of Ninja Training
–
Még több kép és idézet Hatsumi senseitől, Katt ide.
Van egy határa az „út”-nak vagy a „módszer”-nek
Tiszta Szív
Még több kép és idézet Hatsumi senseitől, Katt ide.
Senki se képzelje, hogy az ötödik dan megszerzésével valamiféle varázslóvá válik
„Az üresség létezik, de nem tudatja a jelenlétét – az ellenfél egy sugallatot sem kap. A harcművészetekben, ez a legfontosabb dolog az életbenmaradáshoz. Ezt jelenti öt danosnak lenni. Elmenekülni egy csapás elől, ami hátulról jön – ez olyasmi amire az állatok képesek, nem? – anélkül, hogy évekig gyakorolnák.
–
Ígyhát, az ötödik dan-teszten való megfelelés magában foglal egyfajta veszteséget, valami elhagyását, ami lényegében emberi, de rongálja az érzékenységünket és elválaszt minket a saját tudatalattinktól. De senki se képzelje, hogy az ötödik dan megszerzésével valamiféle varázslóvá válik, vagy valami. Akkor aztán tényleg bajban lenne!”
„Emptiness exists, but it does not make its presence known—the opponent is not given any hint. In the martial arts, this is the most important thing for staying alive. That’s what being fifth dan means. To escape from a blow from behind—it’s something that animals can do, right?—without having years of practice.
–
So passing the fifth dan test involves a kind of loss, a dropping of something that is essentially human but which impairs our sensitivity and separates us from our own subconscious. But nobody must imagine that by passing the fifth dan test he has become some kind of magician or something. Then he would really be in trouble!”
–
– Masaaki Hatsumi, The Grandmaster Book of Ninja Training